Recovery AftercareRecovery AftercareRecovery Aftercare

Tattion Lotion Instructions for Use

Tattoo Lotion | Tattoo-Lotion | Lotion pour tatouage | Lozione per tatuaggi | Loción para tatuajes | Loção para tatuagem | Balsam do tatuażu | Tatoeage lotion | Tatueringslotion | Tatoveringslotion | Tatoveringslotion | Tatuointilotion

Enhances and preserves tattoos | Verbessert und bewahrt Tätowierungen | Améliore et préserve les tatouages | Migliora e conserva i tatuaggi | Mejora y preserva los tatuajes | Melhora e preserva as tatuagens | Poprawia i zachowuje tatuaże | Verbetert en behoudt tatoeages | Förbättrar och bevarar tatueringar | Forbedrer og bevarer tatoveringer | Forbedrer og bevarer tatoveringer | Parantaa ja säilyttää tatuoinnit

Directions:
With clean hands, apply a thin layer of Recovery Tattoo Lotion to a new or existing tattoo. Gently rub in the lotion until it is completely absorbed and no longer visible. Reapply as needed to keep your tattoo moisturized.

Anleitung:
Mit sauberen Händen eine dünne Schicht der Recovery Tattoo Lotion auf ein neues oder bestehendes Tattoo auftragen. Die Lotion sanft einreiben, bis sie vollständig absorbiert ist und nicht mehr sichtbar ist. Bei Bedarf erneut auftragen, um Ihr Tattoo feucht zu halten.

Instructions :
Avec des mains propres, appliquez une fine couche de la Lotion pour Tatouage Recovery sur un tatouage neuf ou existant. Massez doucement la lotion jusqu'à ce qu'elle soit complètement absorbée et ne soit plus visible. Réappliquez au besoin pour maintenir votre tatouage hydraté.

Istruzioni:
Con le mani pulite, applicare uno strato sottile di Crema Rigenerante per Tatuaggi su un tatuaggio nuovo o esistente. Massaggiare delicatamente la crema fino a completa assorbimento e fino a quando non è più visibile. Riapplicare se necessario per mantenere idratato il vostro tatuaggio.

Instrucciones:
Con las manos limpias, aplique una capa fina de Loción para Tatuajes Recovery en un tatuaje nuevo o existente. Masajee suavemente la loción hasta que se absorba por completo y ya no sea visible. Vuelva a aplicar según sea necesario para mantener su tatuaje hidratado.

Instruções:
Com as mãos limpas, aplique uma camada fina de Loção para Tatuagem Recovery em uma tatuagem nova ou existente. Massageie suavemente a loção até que seja completamente absorvida e não esteja mais visível. Reaplique conforme necessário para manter sua tatuagem hidratada.

Wskazówki:
Na czyste dłonie nałóż cienką warstwę Balsamu do Tatuowania Recovery na nowy lub istniejący tatuaż. Delikatnie wmasuj balsam, aż zostanie całkowicie wchłonięty i nie będzie już widoczny. Ponownie nałóż w razie potrzeby, aby utrzymać wilgotność tatuażu.

Instructies:
Met schone handen een dunne laag Recovery Tattoo Lotion aanbrengen op een nieuwe of bestaande tatoeage. Masseer de lotion voorzichtig in totdat deze volledig is geabsorbeerd en niet langer zichtbaar is. Breng indien nodig opnieuw aan om uw tatoeage gehydrateerd te houden.

Instruktioner:
Med rena händer, applicera ett tunt lager av Recovery Tattoo Lotion på en ny eller befintlig tatuering. Massera försiktigt in lotionen tills den är helt absorberad och inte längre synlig. Återapplicera vid behov för att hålla din tatuering fuktad.

Anvisninger:
Med rene hænder påføres et tyndt lag af Recovery Tattoo Lotion på et nyt eller eksisterende tatovering. Massér forsigtigt lotionen ind, indtil den er fuldstændigt absorberet, og ikke længere er synlig. Påfør igen efter behov for at holde din tatovering fugtig.

Anvisninger:
Med rene hender, påfør et tynt lag av Recovery Tattoo Lotion på en ny eller eksisterende tatovering. Masser forsiktig inn lotionen til den er helt absorbert og ikke lenger synlig. Påfør på nytt ved behov for å holde tatoveringen fuktig.

Ohjeet:
Puhdista kädet ja levitä ohut kerros Recovery Tattoo Lotionia uuteen tai olemassa olevaan tatuointiin. Hiero hellästi voidetta, kunnes se on täysin imeytynyt eikä enää näy. Levitä tarvittaessa uudelleen pitääksesi tatuoinnin kosteutettuna. Warnings:
For external use only. Do not ingest. Avoid contact with eyes. Discontinue use and consult a healthcare professional if irritation develops. Keep out of reach of children. Reseal container after use. Avoid freezing. Store between 40˚F–86˚F (4˚C–30˚C).

Warnungen:
Nur zur äußerlichen Anwendung. Nicht schlucken. Augenkontakt vermeiden. Bei Irritationen die Anwendung abbrechen und einen Arzt konsultieren. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Behälter nach Gebrauch wieder verschließen. Vor Frost schützen. Lagern zwischen 4˚C und 30˚C.

Avertissements :
Pour usage externe uniquement. Ne pas ingérer. Éviter tout contact avec les yeux. Arrêtez l'utilisation et consultez un professionnel de la santé en cas d'irritation. Tenir hors de portée des enfants.
Refermez le contenant après usage. Évitez le gel. Conservez entre 4˚C et 30˚C.

Avvertenze:
Solo per uso esterno. Non ingerire. Evitare il contatto con gli occhi. Interrompere l'uso e consultare un professionista sanitario se si sviluppa irritazione. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
Richiudere il contenitore dopo l'uso. Evitare il congelamento. Conservare tra 4˚C e 30˚C.

Advertencias:
Para uso externo únicamente. No ingerir. Evitar el contacto con los ojos. Interrumpir el uso y consultar a un profesional de la salud si se desarrolla irritación. Mantener fuera del alcance de los niños.
Vuelva a sellar el envase después de usarlo. Evitar congelación. Almacene entre 4˚C y 30˚C.

Avisos:
Apenas para uso externo. Não ingerir. Evitar o contato com os olhos. Interromper o uso e consultar um profissional de saúde se ocorrer irritação. Manter fora do alcance das crianças.
Recapitar o recipiente após o uso. Evitar congelamento. Armazenar entre 4˚C e 30˚C.

Ostrzeżenia:
Tylko do użytku zewnętrznego. Nie spożywać. Unikać kontaktu z oczami. Zaprzestać stosowania i skonsultować się z lekarzem w przypadku podrażnienia. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zamykać po użyciu. Unikać zamrażania. Przechowywać w temperaturze od 4˚C do 30˚C.

Waarschuwingen:
Alleen voor uitwendig gebruik. Niet innemen. Vermijd contact met de ogen. Stop met gebruik en raadpleeg een arts als irritatie optreedt. Buiten bereik van kinderen houden.
Sluit de verpakking na gebruik. Vermijd bevriezing. Bewaren tussen 4˚C en 30˚C.

Varningar:
Endast för utvärtes bruk. Får inte förtäras. Undvik kontakt med ögonen. Avbryt användningen och kontakta en hälso- och sjukvårdsprofessionell om irritation uppstår. Förvara utom räckhåll för barn.
Förslut behållaren efter användning. Undvik att frysa. Förvara mellan 4˚C och 30˚C.

Advarsler:
Kun til udvortes brug. Må ikke indtages. Undgå kontakt med øjnene. Stop brugen og konsulter en sundhedsprofessionel, hvis irritation opstår. Opbevares utilgængeligt for børn.
Luk beholderen efter brug. Undgå frysning. Opbevares mellem 4˚C og 30˚C.

Advarsler:
Kun for utvortes bruk. Må ikke inntas. Unngå kontakt med øynene. Avslutt bruken og kontakt en helsepersonell hvis irritasjon oppstår. Oppbevares utilgjengelig for barn.
Forsegl beholderen etter bruk. Unngå frysing. Oppbevares mellom 4˚C og 30˚C.

Varoitukset:
Vain ulkoiseen käyttöön. Älä niele. Vältä kosketusta silmiin. Lopeta käyttö ja ota yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen, jos ärsytystä ilmenee. Säilytä lasten ulottumattomissa.
Sulje säiliö käytön jälkeen. Vältä jäätymistä. Säilytä välillä 4˚C–30˚C.
Sunday,Monday,Tuesday,Wednesday,Thursday,Friday,Saturday
January,February,March,April,May,June,July,August,September,October,November,December
Not enough items available. Only [max] left.
Add to WishlistBrowse WishlistRemove Wishlist
Shopping cart

Your cart is empty.

Return To Shop

Add Order Note Edit Order Note
Estimate Shipping
Add A Coupon

Estimate Shipping

Add A Coupon

Coupon code will work on checkout page